Модуль 3. Методологические проблемы масс-медийного жанра

МНОГОМЕРНОСТЬ ДИСКУРСА


Ю.В. Данюшина

(Россия, Государственный университет управления (г. Москва))


Наметившийся в языкознании переход от структурализма к коммуникативно-прагматическим акцентам исследования делает дискурс одним из наиболее актуальных сфер для изучения. Однако до сих пор само это многомерное и комплексное понятие, уже долго существующее в науке, вызывает много дискуссий и требует широкого обзора и тщательной систематизации. Дискурс (фр. discours, англ. discourse, от лат. discursus «движение взад-вперед, круговорот, беседа, разговор») является многозначным термином нескольких гуманитарных наук, изучающих язык, речь, общение и коммуникацию: лингвистики, литературоведения, семиотики, теории коммуникации, философии, социологии. Дискурс и дискурс-анализ находят и более широкое междисциплинарное применение, занимая важное место в психологии, логике, антропологии и этнологии, историографии, теологии, юриспруденции, политологии, педагогике, журналистке.
Дискурс представляется исключительно комплексным, многомерным феноменом. Комплексное понимание дискурса представлено в работах отечественных ученых (Арутюнова, 2009; Степанов, 2005; Кубрякова, Александрова, 1997; Красных, 1998; Макаров, 1998; Карасик, 1998; Карасик, 2000; Карасик, 2012; Олешков, 2007; Касавин, 2008; Прохоров, 2009; Чернявская, 2009) и в публикациях зарубежных исследователей (Фуко, 1973; Stubbs, 1983; Кристалл, 1987; Fairclough, 1989; Водак, 1997; ван Дейк, 2014; Шифрин, 1994; Серио, 1999).
В общенаучном, философском смысле слва понятие «дискурс» впервые стало использоваться в эпоху Возрождения в значении философско-гносеологического рассуждения; затем «дискурсами» стали называться эссеистические обсуждения научных проблем на национальных (а не латинском) языках – в таком значении дискурс использовали в своих сочинениях Макиавелли, Лейбниц, Руссо и другие (например, Niccolo Machiavelli. Discorso sopra il riformar lo Stato, 1540). Как указывает исследователь философии дискурса И.Т.Касавин, «"Дискурсивным" стало называться такое систематическое, методическое и в особенности понятийное мышление, которое последовательно, по частям, представляет некоторое целое и тем самым делает его познаваемым… дискурс как монологически построенная речь, как письмо, как систематический трактат в дальнейшем противопоставлялся устному разговору, диалогу» (Касавин, 2008: 353). В философии и социальных науках XX века возникли многочисленные теории дискурса. Немецкая школа, опираясь на Канта, формулировала этические принципы дискурса, французская школа дискурс-анализа отождествляла дискурс с феноменом власти. Понятие дискурса распространилось в социологию, политологию и другие социально-гуманитарные науки как междисциплинарная методология. Говоря о философско-когнитивном значении дискурса, И.Т.Касавин сопоставляет дискурс с аналогичными эпистемологическими понятиями – творческим актом и методом познания: дискурс – это «живой социальный акт дискуссии, или коммуникации. Он опосредует собой взаимодействие индивидуальных социальных субъектов и социальных структур». Однако исследователь подчеркивает сохраняющуюся неясность собственно определения термина: «Дискурс начинается там, где кончается дефиниция» и предлагает «понимать дискурс как неоконченный живой текст, взятый в момент его непосредственной включенности в акт коммуникации, в ходе его взаимодействия с контекстом» (Касавин, 2008: 361-362).
В лингвистике с понятием дискурса традиционно ассоциируются процесс языковой деятельности и речевая коммуникация в реальной ситуации. Но и здесь однозначной, общепринятой дефиниции дискурса до сих пор не существует. В концепции Т. ван Дейка дискурс – это существенная составляющая социокультурного взаимодействия, характерные черты которого – интересы, цели и стили; специфическая форма использования языка и специфическая форма социальной ситуации (Dijk, 2011: 345). Д.Шифрин описывает два варианта трактовки дискурса – как язык выше уровня предложения или словосочетания, интерактивный в социальном контексте, либо как «язык в его использовании» («language in use» – таково понимание Brown, Yule, 1983), а также дает свое толкование – «дискурс как высказывание», что подразумевает совокупность функционально организованных единиц употребления языка (Schiffrin, 1994).
П.Серио выделяет восемь значений термина «дискурс» (Серио,1999: 26-27): эквивалент понятия «речь», т.е., любое конкретное высказывание (по Ф. де Соссюру); единицу, по размерам превосходящую фразу; воздействие высказывания на его получателя с учетом ситуации высказывания (в рамках прагматики); беседу как основной тип высказывания; речь с позиции говорящего в противоположность повествованию, которое не учитывает такой позиции (по Э.Бенвенисту); употребление единиц языка, их речевую актуализацию; социально или идеологически ограниченный тип высказываний, например, феминистский дискурс, административный дискурс; теоретический конструкт, предназначенный для исследования условий производства текста.
Обобщив обилие дефиниций, можно выделить ряд подходов к определению термина «дискурс», основываясь на классификации, предложенной А.Кибриком и П.Паршиным в электронной энциклопедии «Кругосвет» (http://www.krugosvet.ru). Во-первых, это собственно лингвистические употребления термина «дискурс», обозначающего связную речь. Впервые его использовал американский лингвист З.Харрис для обозначения связного фрагмента речи, в котором он решал проблему встречаемости морфем (Harris, 1952, Harris, 1963). Этот подход был изначально представлен в англо-американской научной школе, а также у ряда франкоязычных ученых: дискурс как связную речь рассматривал бельгийский ученый Э.Бюиссанс, а французский лингвист Э.Бенвенист использовал термин «discours» вместо термина «речь» (parole) как «речевое произведение, которое возникает каждый раз, когда мы говорим» (Бенвенист, 1974: 312).
Такой подход делает упор на внутреннюю организацию элементов текста, и сам дискурс представлен в качестве связного текста, диалога, группы высказываний, связанных между собой по смыслу, единицы, по размеру превосходящей фразу, т.е., в качестве высказывания в глобальном смысле. Это эффективно при описании методики проведения дискурс-анализа, выявлении единиц такого анализа и в распознании самого дискурса. Трактовка дискурса как речи, вписанной в коммуникативную ситуацию (по определению Н.Д.Арутюновой «дискурс – это речь, погруженная в жизнь») подчеркивает и динамический характер дискурса, в отличие от «статического» текста. Лингвистическое понимание дискурса подразумевает стремление ввести в классическую соссюровскую дихотомию «язык – речь» некий новый элемент, воплощающий в себе реалии «информационно-коммуникационного века» и необходимость исследования закономерностей движения информации в коммуникативной ситуации.
Второй подход к пониманию термина «дискурс» (и «дискурсивные практики»), восходит к французским структуралистам и постструктуралистам, прежде всего к М.Фуко, а также к исследованиям таких ученых как А.Греймас, Ж.Деррида, Л.Альтюссер, выводивших дискурс за рамки лингвистики и рассматривающих его скорее как явление истории, социологии, идеологии. С точки зрения М.Фуко (Foucault, 1972), дискурс – это социально-историческая информация, множество высказываний, принадлежащих одной формации. «Власть дискурса» проявляется в том, что он охватывает все возможности для появления определенных высказываний или действий, т.е. обладает возможностью управления высказываниями и действиями.
В такой трактовке дискурс ассоциируется с уточнением традиционных понятий авторского стиля и индивидуального языка. Дискурс описывает способ говорения и имеет определение – какой / чей дискурс (например, политический дискурс или дискурс поэтов-сентименталистов. При этом подходе исследуется не дискурс вообще, а его конкретные разновидности с определенным набором параметров: языковыми характеристиками, стилистической и тематической спецификой, особенностями систем убеждений, философий и идеологий. Такое социально-оиентированное понимание предполагает, что способ говорения предопределяет и создает саму предметную сферу дискурса. Тип (какой дискурс) или принадлежность (чей дискурс) указывает на коммуникативное своеобразие субъекта социального действия, а сам этот субъект может быть конкретным или собирательно-абстрактным (например, дискурс расизма). В российской филологии этот подход также имеет своих последователей. Так Ю.С. Степанов раскрывает понятие дискурса как «язык в языке», как особое использование языка для выражения особой ментальности и особой идеологии (Степанов, 2005: 38, 44). Дискурс рассматривается в качестве формы высказывания и характеризуется как расчленение смысла (представление в виде высказывания), или как форма выражения, в которую может быть вложено любое нужное содержание, или как метаязык и особая грамматика, которой соответствует определенный ментальный мир. Данный подход особенно целесообразен при изучении дискурса как инструмента манипуляции словом или как средства достижения понимания и договоренности.
Третий подход к пониманию термина «дискурс» связан с исследованиями немецкого философа и социолога Ю.Хабермаса, который вкладывал в это понятие особый идеальный вид коммуникации, имеющий целью критическое обсуждение и обоснование взглядов и действий участников коммуникации. В таком видении коммуникации как «дискурса рациональности» само слово «дискурс» восходит к «Discours de la méthode» Р.Декарта. В своей теории «дискурс-этики» Ю.Хабермас и его последователи (О.Апель, Б.Кляйман и другие) видят характерной чертой дискурса существенную политическую, социальную и моральную нагруженность. Этот подход основан на убеждении в том, что существуют определенные «универсалии употребления языка», в которых уже заложен универсалистский моральный принцип (Habermas, 1983). Согласно этому «рефлексивному» понимания дискурса, дискурсы представляют собой «интерсубъективные процессы обоснованной коммуникации, нацеленной на взаимопонимание», а цель дискурса – достижение взаимопонимания и разрешение конфликта. Тем самым Хабермас противопоставляет дискурс авторитаризму и догме, но подчеркивает, что для достижения успеха дискурс должен быть разумно институциализирован и обеспечен правовым образом.
Многогранность дискурса ярко реализуется и в его соотношении с текстом, которое трактуется разными исследователями многозначно, а зачастую и противоположно. В современной лингвистике термин «дискурс» иногда подчеркивает динамический, разворачивающийся во времени процесс речевого общения, в то время как «текст» видится как статический результат речевой деятельности. Но существует и обратное мнение: дискурс – это более широкое понятие, чем текст. Дискурс – это одновременно и процесс языковой деятельности, и ее результат, продукт, т.е., текст (Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления, 2002: 307).
Зарубежные исследователи расходятся в понимании дискурса и текста. Э.Бенвенист, отличал текст как безлично-объективистское повествование от дискурса как живой речи, предполагающей коммуникативные контексты (говорящего, слушающего, намерение, место, время речи). Автор теории сплошной текстуализации и «текста без берегов» Ж.Деррида в своих ранних работах, как указывает Н.С.Автономова, «называет дискурсом "живое осознанное представление текста в опыте пишущих и читающих"» (Автономова, 2000: 92). Сторонники ситуативного подхода (Widdowson 1973; Distman, Virtanen 1995) дифференцируют дискурс и текст с помощью фактора ситуации: дискурс понимается как текст плюс ситуация, а текст – как дискурс минус ситуация. Однако ряд исследователей (Goffman, 1981; Hoey, 1983) еще в начале 1980-х указывали на некорректность жесткого разграничения на устный (диалогический) дискурс и письменный (монологический) текст. Х.Калферкампер полагает, что путаница в двух понятиях вызвана лишь тем, что они возникли в разных национальных научных школах, и их различение носит довольно условный характер (Kahlverkamper, 1981).
Многие ученые согласны с подходом одного из наиболее известных теоретиков дискурса Т. ван Дейка (однако и его интерпретация развивалась и уточнялась). Т. ван Дейк сопоставляет термин «дискурс» по сложности его определения с такими понятиями, как «язык», «коммуникация», «культура» и видит его в широком смысле как сложное единство языковой формы, значения и действия. Дискурс – это использование языка, коммуникативное событие, предполагающее наличие участников общения и их взаимодействие (интеракцию) в социальных ситуациях. В дискурсе задействованы не только язык в его актуальном употреблении, но также и те ментальные процессы, которые имеют место в процессе коммуникации (Dijk, 2011: 1-5). При этом дискурс не ограничен лишь сферой устной речи, поскольку письменный текст – это также речевое произведение, где есть взаимодействие участников, а порождение и восприятие текста невозможно без ментальных процессов и социального контекста.
В более ранней работе Т. ван Дейк соотносил дискурс и текст как высказывание и предложение и указывал, что дискурс – это актуально произнесенный текст, а текст – это абстрактная грамматическая структура произнесенного. Дискурс – понятие, относящееся к речи, к актуальному речевому действию, тогда как текст – это понятие, касающееся системы языка или формальных лингвистических знаний, лингвистической компетентности (Дейк, 2014). Дискурс видится как речевой поток, вбирающий в себя все многообразие исторической эпохи, индивидуальных и социальных особенностей коммуниканта и коммуникативной ситуации, и отражающий менталитет и культуру – как национальные, всеобщие, так и индивидуальные, частные. Во вступительной статье к русскоязычному изданию этой работы ван Дейка Ю.Н.Караулов и В.В.Петров аккумулировали его воззрения: «дискурс – это сложное коммуникативное явление, включающее кроме текста еще и экстралингвистические факторы (знания о мире, мнения, установки, цели адресанта), необходимые для понимания текста (Караулов, Петров, 2014: 8).
Другой известный западный теоретик дискурса британец Н.Фэркло (в некоторых источниках его фамилия транслитерирована как Фэйрклауф) считает, что текст есть продукт процесса порождения и интерпретации, а дискурс представляет собой динамический процесс, частью которого является текст. Кроме анализа текста, анализ дискурса включает социальные условия, которые предопределяют порождение и восприятие текста, ментальные процессы и т.д. (Fairclough, 1989: 24-25). Эта позиция основана на функционализме Брауна и Юла (Brown, Yule, 1983) с противопоставлением дискурса и текста по ряду критериев: функциональность – структурность, процесс – продукт, динамичность – статичность и актуальность – виртуальность.
В отечественной лингвистике термин «дискурс» (в том числе, в его соотношении с понятием «текст») прошел сложный путь развития. В 1970-1980-х годах доминировали трактовки дискурса в более узком значении, чем текст. (И.Р.Гальперин, В.А.Звегинцев). Т.М.Николаева суммировала многообразие значений дискурса в соотношении с текстом: 1) связный текст, 2) устно-разговорная форма текста, 3) диалог, 4) группа высказываний, связанных между собой по смыслу; 5) речевое произведение (письменное или устное) как данность (Николаева, 1978). В конце XX века дискурсу придается больший вес. П.В.Зернецкий (Зернецкий, 1998: 7) считает дискурс «центральной интегративной единицей речевой деятельности, находящей отражение в своем информационном следе – устном / письменном тексте». В.В.Красных (Красных, 1998: 190-192) понимает под дискурсом «вербализованную речемыслительную деятельность, включающую в себя не только собственно лингвистические, но и экстралингвистические компоненты», называя текст единицей дискурса.
М.Л.Макаров справедливо утверждает, что само определение понятия «дискурс» является очень показательным, поскольку уже предполагает некоторую идеологическую ориентацию, точку зрения на изучение языка и языкового общения. Он определяет дискурс с точки зрения формальной, функциональной и ситуативной интерпретации. В формальной интерпретации дискурс понимается как образования выше уровня предложения; на первый план здесь выдвигается система коннекторов, обеспечивающая целостность этого образования. Функциональная интерпретация в широком смысле – это понимание дискурса как использование языка. Более узкое понимание дискурса – это установление корреляции «текст и предложение – дискурс и высказывание», то есть, понимание дискурса как целостной совокупности функционально организованных, контекстуализованных единиц употребления языка. Такая трактовка дискурса предполагает противопоставление дискурса как процесса и текста как продукта речи. Контекст как признак дискурса акцентирует внимание исследователей на противопоставлении того, что сказано, и того, что имелось в виду, и, следовательно, на ситуацию общения. Ситуативная интерпретация дискурса – это учет социальных, психологических и культурно значимых условий и обстоятельств общения в прагмалингвистическом анализе (Макаров, 1998).
Современное понимание дискурса в российской лингвистической школе раскрывается в дефиниции Н.Д. Арутюновой в Лингвистическом энциклопедическом словаре, где дискурс определяется как «связный текст в совокупности с экстралингвистическими, прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное, социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах). Дискурс – это речь, "погруженная в жизнь"» (Арутюнова, 2009: 136-137). Ю.С. Степанов (Степанов, 1998: 670) отмечает, что «дискурс – это "язык в языке", но представленный в виде особой социальной данности… Дискурс существует прежде всего и главным образом в текстах, но таких, за которыми встает особая грамматика, особый лексикон, особые правила словоупотребления и синтаксиса, особая семантика, – в конечном счете – особый мир». М.Ю. Олешков (Олешков, 2007: 8) заключает: «дискурс (интенционально обусловленная реализация текста в речевой ситуации) – семиотический процесс совокупной коммуникативной деятельности взаимодействующих сторон в рамках коммуникативной ситуации, текущая речевая деятельность, обслуживающая коммуникативную сферу, и возникающие в результате этой деятельности и реализуемые в семиотическом пространстве с помощью вербальных и невербальных знаков тексты…».
Ряд ученых акцентируют сложность и неоднозначность корреляции дискурса и текста, переходный либо промежуточный характер дискурса, зачастую высказывая прямо противоположные точки зрения. Так, комплексный анализ понятия «дискурс» представлен в работах В.И. Карасика, который указывает, что дискурс – это «явление промежуточного порядка между речью, общением, языковым поведением, с одной стороны, и фиксируемым текстом, остающемся «в сухом остатке», с другой стороны… С позиций лингвистики речи дискурс – это процесс живого вербализируемого общения, характеризующийся множеством отклонений от канонической письменной речи…» (Карасик, 2012: 287).
Ю.Е. Прохоров (Прохоров, 2009: 28-34) считает, что текст и дискурс «и неслиянны, и нерасторжимы», это «произведения, существующие в структуре и содержании коммуникации… текст и дискурс не находятся между собой в родо-видовых отношениях (каждый из них не является частью другого), дискурс не является промежуточным явлением между речью, общением… или промежуточным звеном между системой и текстом, он не есть текст в совокупности с экстралингвистическими параметрами, равно как и текст не является дискурсом за минусом этих параметров». Анализируя необходимость рассматривать текст и дискурс «сверху», от более высокого уровня обобщения (коммуникации), ученый приходит к выводу, что текст – это «интровертивная фигура коммуникации» (т.е., «совокупность правил лингвистической и экстралингвистической организации содержания коммуникации»), а дискурс – это «экстравертивная фигура коммуникации» (т.е., «совокупность вербальных форм практики организации и оформления содержания коммуникации представителей определенной лингвакультурной общности»). При этом он ссылается на восточную методологию в лингвистике, а именно, концепцию «инь – ян в языке», разработанную Чан Ким Бао и Чан Ван Ко.
Согласно этой концепции, язык представляет собой единство двух противоположных начал – инь (субъективно воспринимаемые глубинные образы, душа) и ян (объективная реальность, тело). Дискурс (ян) – это текст (инь) в действии. Они подчиняются закону взаимопроникновения: в тексте есть элементы дискурса, а в дискурсе есть элементы текста. Текст функционирует в речи в виде дискурса. Текст является потенциалом (инь), дискурс – реализацией этого потенциала в речевой деятельности (ян). Структура дискурса состоит из двух компонентов: лингвистического (инь), который составляют словоформы и предложения и эксталингвистического (ян), который составляют ситуация, прагматический, социо-культурный и другие факторы. И текст объемен и линеен, и дискурс объемен и линеен (приводится по: Прохоров, 2009).
Чтобы охватить многогранную природу дискурса, В.Е. Чернявская (Чернявская, 2009: 143-145) предлагает разграничить сам термин на два понятия: «дискурс 1 обозначает конкретное коммуникативное событие, фиксируемое в письменных текстах и устной речи, осуществляемое в определенном, когнитивно и типологически обусловленном коммуникативном пространстве. Иными словами, это текст плюс его вокругтекстовый фон, …дискурс как лингвистическая категория не дублирует и не подменяет понятия текст. Дискурс обозначает коммуникативный и ментальный процесс, приводящий к образованию некой формальной конструкции – текста. Конкретные тексты составляют эмпирический базис для описания дискурса, которое, однако, не может быть сведено только к характеристике пропозиционального и иллокутивного аспекта, а требует включения данных об организациикоммуникативно-когнитивных процессов, приведщих к созданию этих текстов… под дискурсом 2 понимается совокупность тематически соотнесенных текстов: тексты, объединяемые в дискурс, обращены, так или иначе, к одной общей теме». С этой трактовкой согласуется и дефиниция А.А. Киселевой (Киселева, 2008: 9) в ее предисловии к сделанному ею же переводу известного труда «Дискурс-анализ. Теория и метод» Йоргенсен и Филлипс: «Под дискурсом понимают совокупность (письменных и устных) текстов, которые производят люди в разнообразных ежедневных практиках – организационной деятельности, рекламе, области социального взаимодействия, экономике, СМИ». При этом сами авторы упомянутого труда определяют дискурс как «особый способ общения и понимания окружающего мира (или какого-то аспекта мира» (Йоргенсен и Филлипс, 2008: 18).
Поскольку дискурс является многомерным объектом междисциплинарного изучения, каждая из оперирующих этим понятием дисциплин и их подразделов вносит свое понимание в исследование этого сложного явления. И в рамках лингвистики исследование дискурса ведется в нескольких измерениях.
Прагмалингвистика изучает дискурс как интерактивную деятельность участников общения, эмоциональный и информационный контакт, оказание воздействия друг на друга, использование различных коммуникативных стратегий и их вербальное и невербальное воплощение в практике общения (Coulthard, 1977; van Dijk, 2011; Cook, 1992; Blakemore, 1993; Вежбицкая, 1997). Функциональный подход предполагает исследование функций языка дискурса, например, Д.Шифрин анализирует дискурс как взаимодействие формы и функции (Schiffrin, 1994; Benoit, 1999, Benoit, 2000; Будаев, Чудинов 2006). Структурно-лингвистический анализ рассматривает дискурс как общение на нескольких уровнях глубины текста и изучает собственно текстовые особенности дискурса: содержательную и формальную связность, различные способы переключения темы (Автономова, 1977; Stubbs, 1994; Серио, 1999).
С позиций психолингвистики дискурс исследуется как процесс порождения речи через развертывание переключений от внутреннего кода к внешней вербализации, изучается специфика интерпретации (декодирования) дискурса с учетом социально-психологических типов языковых личностей и их коммуникативных компетенций (Гак, 1974; Гак, 2000; Дридзе, 1981; Караулов, 2014; Колшанский, 1990; Залевская, 2001; Красных, 2001). Когнитивно-семантическое исследование дискурса концентрируется на изучении спонтанных или организованных коммуникативных действий (Макаров, 1998; Сухих, Зеленская, 1998), специфики реализации коммуникативно-когнитивных структур и механизмов дискурса (Минский, 1981; Филлмор, 1988; Филлмор, 1981; Филлмор, 1989; Кубрякова, 2000).
Лингвостилистический анализ дискурса занимается регистрами общения, жанровыми разновидностями устной и письменной речи, характеристиками функциональных стилей (Frow, 1980; Coupland, 1988; Bhatia, 1993; Руднев, 1996; Пучкова, 2006). Лингвокультурное изучение дискурса устанавливает специфику общения в рамках определенного этноса, определяет формульные модели этикета и доминанты речевого поведения в целом (Карасик, 1998; Карасик, 2000; Карасик, 2002; Слышкин, 2000). Социолингвистический подход к исследованию дискурса предполагает анализ коммуникантов как представителей различных социальных групп и анализ условий общения в широком социокультурном контексте (Brown, Yule 1983; Corsaro, 1985; Duranti, 1985; Карасик, 1992; Водак, 1997).
Одним из широко известных (особенно, на Западе) междисциплинарных направлений исследования дискурса является дискурс-анализ. Приемы дискурс-анализа развивают P.Chilton, N.Fairclough, T. van Dijk, E.Laclau, T. Van Leeuwen, S.Jäger, Ch.Schäffner, R.Wodak, R.Fowler, G.Kress, M.Talbot, L.Chouliaraki, R.Hodge и др. Цель дискурс-анализа – изучение глубинных принципов, структуры и особенностей функционирования дискурса.
В отечественной науке модель анализа дискурса разрабатывается М.Ю.Олешковым на интеракционной основе с учетом факторов инференционной интерпретации, коллективной интенциональности и интерсубъективности. В результате выделяются иерархически организованные дискурсивные модули:
1) концептуально-фактологический, связанный с конструированием сюжетно-тематической структуры дискурса и осмыслением концептуальной составляющей сообщаемой / воспринятой информации;
2) когнитивный, обусловленный психологической ориентировкой коммуникантов в пространственно-временной реальности, для обеспечения эффективного восприятия семантически значимой информации;
3) хронологический (хронотопический), ориентированный на учет временных характеристик дискурсивного процесса;
4) аксиологический, направленный на реализацию семантико-стилистической формы порождаемого дискурса как "ценностного" продукта;
5) культурологический, обеспечивающий органичное взаимодействие культур адресанта и адресата и синхронизирующий языковые картины мира коммуникантов для восприятия и интерпретации сообщаемой информации;
6) нормативно-конвенциональный, связанный с доминирующей нормой дискурса в координатах данной культуры (институты, ритуалы, обычаи), а также с ограничениями, основанными на социокультурных регулятивах общения ("коммуникативная компетенция");
7) антиципационно-прогностический, также связанный с понятием "коммуникативной компетенции" и обусловленный релевантным "продолжением" дискурса в контексте экспектаций участников коммуникации;
8) индивидуально-личностный, имеющий отношение к личностным характеристикам участников коммуникативного процесса как деятелей (темперамент, преобладание рассудочной или эмоциональной реакции, консерватизм или склонность к новаторству, подражание или стремление к оригинальности и т.д.) (Олешков, 2006: 29-43). Эти модули образуют множество комбинаций в зависимости от стиля и дискурсивных стратегий коммуникантов.
Суммируя все вышеизложенные точки зрения и подходы, можно сделать следующие выводы:
1) Даже в рамках лингвистики дискурс рассматривается многоаспектно:
- как сложное коммуникативное явление, цельнооформленную единицу информации с лингвистическими и экстралингвистическими параметрами,
- как языковая единица выше уровня текста и сложнее организованную
- как совокупность тематически соотнесенных текстов (включающую в себя прагматические, психолингвистические, этические, этнические, социальные аспекты), при этом тема дискурса раскрывается интертекстуально, во взаимодействии многих отдельных текстов.
2) Комплексная природа самого дискурса делает логически оправданным предположение о том, что анализ дискурса должен быть комплексным и включать все дискурсивные аспекты.

Литература

  1. Автономова Н. С. Деррида и грамматология. // Ж. Деррида. Грамматология. - М., 2000.
  2. Арутюнова Н.Д. Дискурс. // Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 2009.
  3. Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. - М.: Прогресс, 2014.
  4. Зернецкий П.В. Лингвистические аспекты теории речевой деятельности. // Языковое общение: Процессы и единицы.- Калинин, 1998. - С.36-41.
  5. Йоргенсен М., Филлип Л. Дискурс-анализ. Теория и метод. / Пер. с англ. –Харьков: Изд-во «Гуманитарный центр», 2008.
  6. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2012.
  7. Караулов Ю. Н., Петров В. В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса/ // Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. - М.: Прогресс, 2014. - С.5-11.
  8. Касавин И.Т. Текст. Дискурс. Контекст. Введение в социальную эпистемологию языка. / И.Т.Касавин. - М.: Канон, 2008.
  9. Кибрик А., Паршин П. Дискурс (Электронный ресурс). http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/DISKURS.html
  10. Киселева А.А. Предисловие научного редактора. //Йоргенсен М., Филлип Л. Дискурс-анализ. Теория и метод. – Харьков: Гуманитарный центр, 2008. - С.9-11.
  11. Красных В.В.Виртуальная реальность или реальная виртуальность? Человек. Сознание. Коммуникация.- М.: Диалог-МГУ, 1998.
  12. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. - Тверь, 1998.
  13. Олешков М.Ю. Системное моделирование институционального дискурса. Дис. ... док. филол. наук. – Нижний Тагил, 2007.
  14. Олешков М.Ю. Системное обоснование дискурсивной модели: лингвопрагматический подход. // Вопросы филологии. – 2006. - № 1. - C. 39-43.
  15. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. – М.: Флинта, 2009.
  16. Серио П. Как читают тексты во Франции. // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. - М., 1999.
  17. Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления / Под ред. А.А.Кибрика и др. - М.: Едиториал УРСС, 2002.
  18. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, дискурс, факт и принцип причинности. // Язык и наука конца 20 века. - М., 2005.
  19. Степанов Ю.С. Язык и Метод. К современной философии языка.- М.: «Языки русской культуры», 2008.
  20. Чернявская В.Е. Лингвистика теста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. – М.: Либроком, 2009. - 248 с.
  21. Dijk T. A. van. The study of discourse. // T.A. van Dijk. Discourse as structure and process. Discourse Studies: A multidisciplinary introduction. - L., 2011. – T.1.
  22. Fairclough N.L. Language and power. - London; New York, 1989.
  23. Foucault M. L’ordre du discours. - Paris: Gallimard. 1972.
  24. Habermas J. Diskursethik Notizenzu einem Begrundungsprogramm. // Ders., Moralbewusstsein und kommunikatives Halden. - Frankfurt am M., 1983. - S.53 - 125.
  25. Kahlverkamper H. Orientirung zur Textlingustik. - Tubingen, 1981.
Made on
Tilda