Модуль 2. Политические аспекты масс-медиа

ОСОБЕННОСТИ ПОЛИТИЧЕСКИХ МЕДИАТЕКСТОВ

(НА ПРИМЕРЕ ПЕРСОНАЛЬНЫХ САЙТОВ ПОЛИТИКОВ)


Л.В. Павлова

(Украина, Национальный технический университет «Харьковский политехнический институт»)


В последнее время всё больше речевых практик переходит в Интернет, формируется особая коммуникативная среда, исследованию которой учёные уделяют пристальное внимание (Е.Н.Галичкина, Е.И.Горошко, А.Е.Войскунский, Л.Ф. Компанцева, О.В. Лутовинова, Л.Ю. Щипицина, Д.Кристалл, С. Херринг, Т. Эриксон).
Стремительное развитие информационно-компьютерных технологий способствовало интеграции различных видов институционального дискурса в коммуникативное пространство Интернет. В настоящее время достаточно активно изучается рекламный дискурс (И.М. Беляков, Т.В. Крутько), много работ освещают особенности корпоративного дискурса (Т.Р. Ананко, Е.А.Землякова), в центре внимания исследователей находится массово-информационный дискурс (Н.В. Коломиец), объектом изучения становится PR-дискурс (А.Н. Саенко), анализируются и изучаются особенности политического дискурса (О.Н. Морозова).
Из широкого спектра коммуникативных форм политического Интернет-дискурса наиболее эффективными и востребованными являются персональные политические сайты, которые и составили объект данного исследования.
Предметом исследования является комплексная характеристика персонального сайта политика, определяемого в данной работе как медиатекст.
Целью данного исследования является уточнение понятия «медиатекст» применительно к персональному сайту, выяснение типологических признаков персонального сайта политика как медиатекста, а также анализ взаимодействия на пространстве сайта различных семиотических систем.
Достижение цели сопровождалось выполнением следующих задач:
  • представить классификацию сайтов политического сектора Интернета;
  • уточнить понятие «медиатекст» и определить его конститутивные признаки;
  • дать определение понятию семиотически осложнённого текста;
  • проанализировать взаимодействие вербальных и невербальных средств на пространстве персонального сайта политика.
Материалом исследования послужила выборка сайтов, полученная методом «случайного генерирования чисел» с коэффициентом равным пяти, т.е. брался каждый пятый персональный сайт из списка сайтов американских сенаторов. Таким образом, выборка составила 20 сайтов.
С технической точки зрения сайт представляет собой совокупность веб-страниц с повторяющимся дизайном, объединенных по смыслу, навигационно и физически находящихся на одном веб-сервере (http://www.glossary.ru).
Персональный сайт метафорически называют «открытым домом, где никогда не присутствует хозяин» (Rubio, 1996), визитной карточкой двадцать первого века (Dominic, 1999: 646), средством саморекламы (Chandler, 1998).
В политическом секторе Интернета сайт представляет собой способ публичной коммуникации субъектов политики (Морозова, 2012: 159). Согласно проведённым исследованиям классифицировать все сайты политического Интернета можно по следующим критериям:
  • тип контента, представленного на сайте (новостные, аналитические, имиджевые, агитационные, смешанные);
  • функции/цели создания сайта (предвыборные, имиджевые, аналитические, сайты-инструменты информационных войн (компроматные);
  • аудитория, на которую ориентированы сайты (зарубежные, региональные и т.д.);
  • принадлежность сайта (принадлежащие государству, медийным группам, политическим группам, отдельным политическим лицам, бизнес-группам, независимые) (Соленикова, 2007: 13).
В результате данной классификации формируются следующие группы политических сайтов:
  • сайты органов власти;
  • новостные сайты, интернет-СМИ;
  • персональные сайты политиков;
  • сайты политических партий и движений;
  • независимые проекты;
  • сайты исследовательских и аналитических служб;
  • компромат;
  • сайты избирательных комиссий;
  • региональные проекты.
Важность и актуальность исследования персонального сайта политика определяются выгодностью и преимуществом этой формы политической коммуникации для субъектов политики, а именно:
  • возможностью поддерживать все формы политической активности, существующие в Интернете;
  • возможностью размещения на сайте любого количества материалов;
  • отсутствием пространственных и временных ограничений;
  • возможностью наладить прямой диалог с аудиторией, исключая посредничество СМИ, и, таким образом, самостоятельно конструировать свой имидж;
  • оперативностью при доставке информации во все концы света;
  • возможностью значительно уменьшить материальные затраты;
  • легкостью в обновлении информации;
  • отсутствием необходимости в распечатке материалов;
  • постоянным доступом к материалам;
  • возможностью индивидуализировать доставляемую потребителю информацию (индивидуальное шрифтовое, колористическое, мультимедийное оформление);
  • возможностью создавать сетевые сообщества единомышленников;
  • возможностью оперативно реагировать на происходящие события.
В новой лингвистической парадигме персональный сайт политика может быть определён как медиатекст. Само понятие «текст» как объект лингвистического исследования начал изучаться в рамках лингвистики текста с 60-х гг. прошлого века. К определению текста применяли различные подходы: грамматический, семантический, прагматический, коммуникативно-ориентированный, а в последнее время и когнитивный (Чернявская, 2009: 12), что объясняется важностью данного понятия для человека, его сложностью и многовековой традицией изучения в разных областях знаний. Сложность данного феномена подтверждает и ряд выполняемых им функций:
  • участие в коммуникативных процессах;
  • хранение и распространение информации в пространстве и времени;
  • фиксация психической жизни индивидов;
  • отображение особенностей конкретной исторической эпохи;
  • форма существования культуры;
  • отображение социокультурных традиций (Бацевич, 2004: 146).
С общесемитотической точки зрения текстом может называться «любая семантически организованная последовательность знаков» (наравне с математической символикой, языками программирования) (Горшков, 2006: 54). При этом текст как культурно-семиотический феномен должен удовлетворять трём условиям. Во-первых, определяемое текстом явление должно являться артефактом, то есть результатом целенаправленного действия субъекта. Во-вторых, оно должно носить инструментальный характер и иметь назначение в рамках определённой культуры. В-третьих, оно должно быть определённым образом закодировано (Чернявская, 2009: 84).
В постструктурализме текстом стали называть всё: литературу, культуру, общество, историю, человека, само бытиё. Однако при таком понимании «текст» совершенно утрачивает признаки объекта исследования, выступает как метафора, перемещается из области науки в область литературной эссеистики и остаётся только словом, дающим повод для увлекательных и умозрительных построений (Горшков, 2006: 56). С точки зрения А.И. Горшкова, текст можно определить как «…выраженное в письменной или устной форме упорядоченное и завершённое словесное целое, заключающее в себе определённое содержание, соотносимое с одним из жанров художественной или нехудожественной словесности, отграниченное от других подобных целых и в случае необходимости воспроизводимое в том же виде» (Горшков, 2006: 65).
Г.Я. Солганик определяет текст как «…сложную, иерархически организованную структуру, представляющую собой речевое произведение, характеризующееся целостностью, связностью и завершенностью» (Солганик, 2005: 15).
И.Р. Гальперина называет текстом «произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку» (Гальперин, 2006: 18).
Таким образом, большинство определений указывают на важные (отличительные) характеристики текста, но применимы лишь к текстам, существующим в письменной форме. Однако текст как продукт речемыслительной деятельности может быть результатом не только письма, но и говорения, быть как письменным, так и устным, то есть оптически, акустически или как-то иначе зафиксированным (Слышкин, 2004: 10), что особо актуально в условиях так называемой «пантекстуальности», при которой «тексты всех мастей покидают свою бумажную вотчину и захватывают ранее семиотически нетронутые земли» (Чернявская, 2009: 85).
Коммуникация в мировой сети Интернет расширила границы текста, добавив к традиционному пониманию новое измерение. В отличие от линейного толкования текст в рамках новой информационной среды (медиасреды) приобретает черты объёмности и многослойности, что происходит за счёт совмещения вербальной части текста с медийными свойствами среды (Добросклонская, 2008: 39). Кроме того, новые тексты предполагают также новые способы чтения, репрезентации и концептуализации, что объясняется, по мнению А.Г. Сонина, различием в когнитивных механизмах, используемых при постраничном чтении вербального текста на материальном носителе и тех, что задействованы индивидом при чтении гипертекстов в Интернете (Сонин, 2005: 116).
Так, в лингвистику вошло понятие «медиатекст», концепция которого была впервые сформулирована в начале 2000-х гг. Т.Г. Добросклонской в монографии «Теории и методы медиалингвистики».
Семантика термина медиа (от лат. «media», «medium» – средство, способ, посредник) позволяет медиатекстом называть любой носитель информации, начиная от наскальных рисунков, традиционных книг, произведений искусства и заканчивая суперсовременными феноменами технического прогресса.
Я.Н. Засурский определяет медиатекст как «новый коммуникационный продукт» (Засурский, 2005: 6), особенность которого заключается в том, что он может быть вмонтирован в различные медийные структуры: газету, радио, телевидение, Интернет, мобильную связь.
По мнению М.Ю. Казак, медиатекст – это интегративный многоуровневый знак, объединяющий в единое коммуникативное целое разные семиотические коды (вербальные, невербальные, медийные), демонстрирующий принципиальную открытость текста на содержательно-смысловом, композиционно-структурном и знаковом уровнях и обладающий такими ведущими признаками как:
  • медийность (воплощение текста с помощью тех или иных медиасредств, детерминация форматными и техническими возможностями канала),
  • массовость (как в сфере создания, так и в сфере потребления медиапродуктов),
  • поликодовость текста (объединение в единое коммуникативное целое различных семиотических кодов),
  • открытость текста на содержательно-смысловом, композиционно-структурном и знаковом уровнях (Казак, 2012: 32).
Как отмечает Н.В. Чичерина, отличительные признаки медиатекстов, продуцируемых Интернетом как новой медиасредой, определяются возможностями и преимуществами Интернет-коммуникации и включают: интерактивность, нелинейность и использование новых нарративных стратегий, дигитальность, модульность, конвергенцию, приводящую к созданию гибридных форм текстов и интеграции различных технологий (Чичерина, 2008: 163).
Для комплексной характеристики персонального сайта политика как медиатекста мы обратились к системе критериев, предложенной Т.Г.Добросклонской. Выстраивая типологию медиатекстов, Т.Г.Добросклонская основывается на устойчивой системе параметров, позволяющей дать предельно точное описание того или иного медиатекста с точки зрения особенностей его производства, канала распространения и лингвоформатных признаков. Данная система включает следующие параметры:
  • способ производства текста (авторский – коллегиальный);
  • форма создания (устная – письменная);
  • форма воспроизведения (устная – письменная);
  • канал распространения (средство массовой информации – носитель: печать, радио, телевидение, Интернет);
  • функционально-жанровый тип текста (новости, комментарий, тексты-очерки (features), реклама);
  • тематическая доминанта или принадлежность к тому или иному устойчивому медиатопику (Добросклонская, 2008: 41).
По мнению некоторых исследователей, такое название параметра недостаточно точно определяет его суть. Так, для Н.В. Чичериной более правильным представляется назвать данный параметр «категория автора» (Чичерина, 2007: 162).
Для сайта характерно коллективное (коллегиальное) авторство, так как в разработке сайта принимают участие политики, спич-райтеры, веб-разработчики, сами потребители, поскольку их ожидания и желания оказываются «вмонтированными» в политическое сообщение (Бацевич, 2004: 142), а также пользователи сайта, которые оставляют свои сообщения на форумах и в социальных сетях.
Разграничение текстов по способу создания и воспроизводства основывается на типологической дихотомии «устная речь – письменная речь». Так, форма создания текста может быть устной (интервью с политиком), а формой воспроизводства будет являться предложенный на странице сайта текст. Письменный по форме создания текст будет устно воспроизводиться политиком в предлагаемом на сайте аудиофайле.
Смысловое пространство политического сайта интегрирует и комбинирует разнородные компоненты (вербальные, визуальные, пространственные), поэтому, соглашаясь с Н.В. Чичериной, мы видим целесообразность по способу создания и воспроизводства медиатексты делить на одномерные и многомерные (Чичерина, 2008: 163).
Тематическая доминанта персонального сайта политика как медиатекста определяется его принадлежностью к политическому дискурсу.
Что касается функционально-жанровой типологии, то можно сказать, что на пространстве персонального сайта политика представлены тексты различных жанров, объединённых между собой по смыслу и интенционально. Так, на одном и том же сайте размещаются биография политика, новости, политические документы, пресс-релизы и т.п.
Канал распространения имеет определяющее значение, поскольку характеризуется набором медийных признаков, оказывающих существенное влияние на лингвоформатные свойства текста. На сайте вербальная часть усилена графикой, цветом, слайдовыми вставками, фотоматериалом и т.п., таким образом, трансляция смысла в коммуникативной среде происходит с помощью новой семиотической субстанции, представляющей собой коммуникативный код, формирующий текстовую неоднородность.
Веб-сайт значительно усложнён по сравнению с текстом печатной продукции (листовки, брошюры). Семиотическое пространство сайта формируется знаками различной природы – вербальными, паравербальными, невербальными, что определяет поликодовый характер сайта как текста.
Надо отметить, что проблема текстовой неоднородности выходит за рамки собственно лингвистических представлений о текстуальности как совокупности признаков, делающих текст текстом. Г.Г. Почепцов отмечал: «Человек получает информацию по всем имеющимся у него каналам. Но часть из них носит особый характер для общения. Это, в первую очередь, визуальная и вербальная коммуникации… Визуальная коммуникация порождает тексты, которые лучше воспринимаются и лучше запоминаются» (Почепцов, 2001: 301, 306). Целостность коммуникации, таким образом, обеспечивается совокупностью условий, которые определяют формирование того или иного речевого произведения адресантом и его соответствующее восприятие адресатом. По этой причине коммуникация должна анализироваться в её глобальности и рассматриваться как средство социальной интеракции во всей совокупности её признаков (Солощук, 2009: 4).
Изучение семиотически осложнённых текстов отвечает тенденциям развития лингвистической науки в её культурно-семиотических и мультимедийных координатах и оказывается в фокусе внимания многих исследователей, среди которых Е.Е. Анисимова, Е.А. Артёмова, Н.С. Валгина, М. Б. Ворошилова, Г.В. Ейгер и В.Л. Юхт, А.М. Македонцева, О.В. Пойманова, А.Г. Сонин, Ю.А. Сорокин и Е.Ф. Тарасов, В.Е. Чернявская и др.
Тексты, организованные объединением вербального компонента с элементами других знаковых систем, в лингвистике определяют по-разному.
Р. Якобсон говорил о необходимости проводить чёткую грань между гомогенными сообщениями, основывающимися на одной семиотической системе, и синкретическими сообщениями, основывающимися на комбинации или объединении разных знаковых систем (Якобсон, 1975: 327).
Часто используется термин «креолизованный текст», который в научный лексикон ввели Ю.А. Сорокин и Е.Ф. Тарасов и под которым понимали текст, состоящий «… из двух негомогенных частей: вербальной (языковой/речевой) и невербальной (принадлежащей к другим знаковым системам, нежели естественный язык)» (Сорокин, Тарасов, 1990: 180).
Проблема текстовой смешанности и гетерогенности рассматривается в работах В.Е. Чернявской, которая указывает на большое количество терминов, вошедших в научный лексикон для обозначения семиотически разнородных текстов, среди которых ею упоминаются: гибридный текст, супертекст; бимедиальный, полимедиальный, мультимедиальный; полимодальный, вербально-визуальный текст (Чернявская, 2009: 83).
В своей работе В.Е. Чернявская анализирует утвердившейся в зарубежной литературе термин «коммуникат», под которым понимается многоуровневый полимедиальный продукт коммуникативной деятельности, вербальное и невербальное, пара- и экстравербальное знаковое множество (Чернявская, 2009: 89). В таком определении с ним коррелирует ещё один термин – поликодовый текст.
По мнению В.Е. Чернявской, использование термина «поликодовый текст» при обозначении текста как когерентного целого, слагаемого из нескольких семиотических кодов, является более целесообразным и оправданным.
Во-первых, сам термин «поликодовый» фокусирует факт взаимодействия различных кодов, если понимать под кодом систему условных обозначений, символов, знаков и правил их комбинации между собой для передачи, обработки, хранения (запоминания) информации в наиболее приспособленном для этого виде.
Во-вторых, термин «поликодовый текст» обращает внимание на текстуальный характер обозначенного явления, его содержательно-смысловую целостность, что уходит на задний план при использовании термина «коммуникат» (Чернявская, 2009: 90).
Вербальный и невербальный компоненты могут вступать в различные отношения между собой. Например, они могут дополнять друг друга, когда вербальная часть сравнительно автономна, а изображение является факультативным, таким образом, играя роль двойного кодирования речевого сообщения для усиления его информационного веса. Такие отношения называют автосемантическими (дополнительными). На пространстве персонального сайта политика в такие отношения с вербальной частью вступают паралингвистические (выделительные) средства.
Вербальный и невербальный компоненты могут находиться в синсемантических (интегративных) отношениях, когда вербальный текст полностью зависит от изобразительного ряда, и само изображение выступает в качестве облигаторного элемента текста. Такие отношения с вербальным текстом характерны для паралингвистических средств, оформляющих встроенные гиперссылки на сайте.
Стремясь завоевать и удержать симпатии населения, его доверие, распространяя в широких массах именно те убеждения и мнения, которые соответствуют собственным интересам, политик прибегает к помощи языковых средств всех уровней. Мы не ставили целью данной статьи анализ всех лингвостилистических ресурсов, оформляющих персональный сайт политика, поэтому, для наглядности приведём лишь некоторые примеры актуализации лексических средств языка. Так, в текстах политического сайта мы наблюдаем использование следующих языковых приёмов:

1) определение последовательности аргументов:

«First, we need to stop spending money we do not have. If there is spending we feel is necessary, then we must offer ways to pay for it. Second, we need to cut government spending to balance the budget. Finally we need to put reforms in place to make sure that we never find ourselves in this debt situation again.
2) апеллирование к авторитетному источнику:
«As Abraham Lincoln pledged during America’s bloodiest conflict nearly 150 years ago, «To Care for him who shall have borne the battle, and for his widow, and his orphan», «Senator Blunt believes in President Ronald Reagan’s vision of «peace through strength».

3) ссылка на общеизвестные факты:

«As you know, the major source of funding for Social Security is the payroll tax paid by today’s workers…»

4) маскировка под референциальную неопределённость:

«It is said that no people support the military like the people of Alaska».

5) избегание прямого называния предметов или явлений. Для этого используется троп метонимии с ее разновидностью – синекдохой:

«We know that Washington doesn’t have all the answers, and that’s why we always need to listen to principals, teachers, parents, students, advocacy groups, and everyone who holds a stake in public education … ».
Политики, выражая свою позицию, часто прибегают к использованию приёма «размывания смысла», который заключается в употреблении абстрактных понятий без точного понятийно-логического содержания. К ним могут быть отнесены так называемые «лозунговые слова» (national defense, freedom, democracy) и «пустые формулы».
«It's critical that we have a strong national defense. We must ensure that our troops at home and abroad have the tools they need to protect freedom and democracy across the globe…».
Отмечено использованиеэкспрессивных выражений и клишированных фраз:
«Sen. Jim DeMint believes America is the land of hope and opportunity that welcomes legal immigrants with open arms».
«I will not let them off the hook, and I will press to make sure that this program is reformed in a way fair for seniors and taxpayers».
На лексическом уровне нами было выявлено использование политиками эвфемизмов, что является типичным для политического дискурса, поскольку тенденция к эвфемизации рассматривается учёными как одна из прагматических закономерностей функционирования политического языка (Шейгал, 2000: 237).
«Shelter is a basic right, yet access to housing is a huge challenge (a problem). We need to create more housing opportunities, and we need to preserve existing ones by supporting homeowners and renters during these challenging times (difficult, hard times)».
К паралингвистическим средствам, используемым на пространстве сайта, относятся плоскостная разметка текста, шрифт, цвет. Группу невербальных средств составляют
  • иконические (фотографии, рисунки, схемы, таблицы, формулы);
  • аудиальные (музыкальные, речевые фрагменты);
  • мультимедийные (интеграция графики, звука, динамики).
Итак, проведённое исследование позволяет сделать следующие выводы.
Персональные сайты политиков являются одним из компонентов политического сектора Интренета.
Персональный сайт политика можно определить как медиатекст, характерные признаки которого (медийность, массовость поликодовость, интерактивность) определяются возможностями и преимуществами Интернет-коммуникации.
На пространстве персонального сайта политика взаимодействуют знаки разных семиотических систем (вербальные, паравербальные, невербальные), что определяет поликодовый характер сайта как текста.
Взаимодействуя, вербальный и невербальный компоненты на пространстве персонального сайта политика вступают в автосемантические и синсемантические отношения.

Литература

  1. Ананко Т.Р. Англоязычный корпоративный дискурс: дис. на соиск. научн. степени канд. филол. наук. - Харьков, 2012.– 210 с.
  2. Бацевич Ф.С. Основи комунікативної лінгвістики. – Київ: Академія, 2004. – 344 с.
  3. Беляков И.М. Особенности баннерной рекламы как поликодового текста: автореф. дис. ... канд. филол. наук. – М., 2009. – 157 с.
  4. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М: КомКнига, 2014. — 144 с.
  5. Горшков А.И. Русская стилистика. Стилистика текста и функциональная стилистика. – М.: Астрель, 2011. – 367 с.
  6. Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика:системный подход к изучению языка СМИ. – М.: Флинта, 2009. – 264 с.
  7. Засурский Я.Н. Медиатекст в контексте конвергенции. // Вестник Московского ун-та. – 2005. – № 2. – С. 3-6. – Серия 10: «Журналистика».
  8. Казак М.Ю. Специфика современного медиадискурса. // Современный дискурс-анализ. [Электронный журнал]. – № 6, 2012. – С. 30-41. Режим доступа: www.discourseanalysis.org
  9. Коломиец Н. В. Лингвистические особенности организации гипертекста Интернет-новостей (на материале английского языка): автореф. дисс. на соиск. научн. степени канд. филол. наук. – Киев, 2004. – 21 с.
  10. Крутько Т.В. Англоязычная реклама в виртуальном пространстве: автореф. дисс. на соиск. научн. степени канд. филол. наук. – Харьков, 2006. – 20 с.
  11. Морозова О.Н. Политическая интернет-коммуникация: её роль, функции и формы. // Политическая лингвистика. – Вып 1 (35). – Екатеринбург, 2011. – С. 156-161.
  12. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. – М.: «Рефл-бук» – К. «Ваклер», 2012. – 656 с.
  13. Саенко А. Н. Коммуникативные характеристики немецкоязычных текстов электронного жанра «Профиль компании»: дисс. на соиск. степени канд. филол. наук. – Харьков, 2007.– 253 с.
  14. Саенко А.Н. Коммуникативные характеристики немецкоязычных текстов электронного жанра «Профиль компании»: дисс. на соиск. … канд. филол. наук. – Харьков, 2007. – 253 с.
  15. Слышкин Г.Г. Кинотекст (опыт лингвокультурологического анализа). – М.: Водолей Publishers, 2004. – 153 с.
  16. Солганик Г.Я. К определению понятий «текст» и «медиатекст». // Вестник Московского ун-та. – Серия 10: «Журналистика», 2005. – № 2. – С. 7-15.
  17. Соленикова Н.В. Политический Интернет в российских избирательных кампаниях: тенденции и проблемы развития: автореф. дисс. на соиск. степени канд. полит. наук. – Уфа. – 2007. – 24 с.
  18. Солощук Л.В. Взаємодія вербальних та невербальних компонентів комунікації у сучасному англомовному дискурсі: автореф. дис. на здоб. … док. фил. наук. – Киев, 2009. – 37с.
  19. Сонин А.Г. Экспериментальное исследование поликодовых текстов: основные направления. // Вопросы языкознания. – М., 2005. – № 6. – С. 115-123.
  20. Сорокин Ю.А. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция. // Оптимизация речевого воздействия. – М.: Наука, 2009. – С. 178–187.
  21. Сорокин Ю.А. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция. // Оптимизация речевого воздействия. – М.: Наука, 2009. – С. 178–187.
  22. Чернявская В.Е. Лингвистика текста: поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. – 248 с.
  23. Чичерина, Н.В. Типология медиатекстов как основа формирования медиаграмотности. // Известия Российского гос. пед. ун-та им. А.И. Герцена. Серия: Общественные и гуманитарные науки (философия, языкознание, литературоведение, культурология, экономика, право, история, социология, педагогика, психология).— СПб., 2007.— № 9(47).— С.159–166.
  24. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: дисс. … д-ра фил. наук. – Волгоград, 2000. – 431 с.
  25. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика. // Структурализм: «за» и «против». – М.: Прогресс, 1975. – С. 193–230.
  26. Chandler D. Personal Home Pages and Construction of Identities on the Web. [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.aber.ac.uk/media/Documents/short/webident.html
  27. Dominic J. R. Who do you think you are? Personal home pages and self-representation on the World Wide Web. // Journalism and Mass Communication Quarterly. – 1999. – № 76 (4). – Р. 646-658.
  28. Rubio S. Home page. I'm nobody. [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://eserver.org/bs/24/rubio.html
Made on
Tilda