Модуль 3. Философские проблемы масс-медийного жанра

ИНФОРМАТИВНЫЙ МАРКЕР ЯЗЫКА СМИ


М.Р. Желтухина

(Россия, Волгоградский государственный социально-педагогический университет)


Основными маркерами языка СМИ являются информативность и суггестивность. В данном разделе остановимся на информативном аспекте масс-медиального дискурса и попытаемся установить место и роль информативности языка СМИ.

В масс-медиальном дискурсе информации отводится важнейшая роль. Это объясняется тем, что именно информация служит формой интерпретации действительности, объективного мира, локализующего человеческий опыт (Макаров, 1998). В масс-медиальном дискурсе участники общения получают доступ к информации разных видов, овладевают ею и используют доступную им информацию в определенных целях, например, обмениваются ею.

Информативная речь составляет в масс-медиа практически 100%, поскольку основная функция масс-медиального дискурса, на первый взгляд, сводится к информированию людей по различным вопросам. Безусловно, на данную функцию могут накладываться другие функции, например, гедонистическая, суггестивная и др. Однако информативность остается базовым пластом масс-медиального дискурса и характеризует первичный речевой акт по иллокутивной силе, где информирование выступает ведущей интенцией. Иначе говоря, масс-медиа информируют, чтобы развлекать, воздействовать и т.п., но не наоборот, развлекают, оказывают влияние, чтобы информировать.

В то же время нельзя не согласиться с Н.Д. Арутюновой в том, что информативная речь играет сравнительно незначительную роль в речевой деятельности большинства людей даже в сфере делового (Арутюнова, 1999), общественно-политического и масс-медиального общения. Фактическая, или объективная, информация, преломляясь через призму точки зрения адресанта, как правило, оценивается им эмоционально и становится субъективной. Затем при восприятии данной информации адресатом реализуется вторичная субъективизация в результате вторичной эмоциональной оценки и т.д. Из-за отсутствия абсолютных речевых актов (Балли, 2001) для масс-медиального дискурса важно соотношение относительных, или субъективных, рациональных и эмоциональных речевых актов.

Информативность (лат. informatio – разъяснение, изложение; сообщение о положении дел, сведения о чем-либо) – предметно-смысловое содержание текста, дискурса как объект восприятия, хранения и переработки в тех или иных целях, получающее отражение в различных видах информации (Гальперин, 1981).

Теория информации занимается изучением сущности сообщения, средств передачи этого сообщения, каналов, по которым сообщение проводится, помех, препятствующих адекватному приему сообщения, обратной связи, указывающей на степень восприятия сообщения, проблемы избыточной информации, понятия энтропии, тезауруса и др. (Гальперин, 1974). Каждая единица языка имеет определенное содержание и потенциально несет в себе некоторое количество информации, объем которой зависит от величины, характера и независимости данной единицы (Гальперин, 1974: 7-8). Каналами или техническими средствами передачи информации человеком являются голосовой аппарат и письмо, а также условия отправления сигналов, несовершенство которых приводит к искажению информации (неточная мысль, нечеткая дикция, дефекты речи, монотонность, неправильная разбивка на абзацы, алогичная связь между отдельными частями высказывания и т.п.) (Гальперин, 1974: 17).

В настоящее время для восприятия масс-медиального дискурса очень актуальна проблема избыточности информации – полного или частичного повторения сообщения, сопровождающего получение новых данных и служащего проверкой и корректировкой предсказаний. Особенно избыточность присуща телевидению и радио (повторение отдельных слов, словосочетаний, штампов, слов-пустышек, вводных слов и пр.), что помогает в потоке речи выделить, оттенить существенное, приглушить второстепенное и дать возможность сконцентрировать внимание на самой информации. Однако в масс-медиальном пространстве происходит наложение избыточности различных информационных каналов (пресса, телевидение, радио, Интернет), что приводит не только к формальной (лексической, грамматической) избыточности, но и к содержательной (дублирование сообщений в различных жанрах и СМИ). Это вызывает состояние полной избыточности, т.е. отсутствия информации, теряющейся в многократности повторений. При этом необходимо подчеркнуть тот факт, что слишком малая избыточность затрудняет понимание сообщения из-за перегрузки информацией (Гальперин, 1974: 33), что также может использоваться масс-медиальным адресантом в целях воздействия на сознание адресата.

К обязательным условиям восприятия масс-медиальной информации относится также периодичность как повторение одних и тех же единиц системы на определенном, фиксированном временном и пространственном протяжении. Восприятие периодичности происходит бессознательно и мгновенно, часто по закону аналогии (Гальперин, 1974: 32-39).

При восприятии сообщения СМИ важны элемент прогнозирования адресатом дальнейшего текста и элемент предсказуемости текста как свойства текста, помогающего предугадать следующий элемент сообщения по уже переданным и полученным элементам, а также накопленным в течение определенного периода (тезаурус). Степень предсказуемости выражена в коэффициенте регулярности.

Важным условием восприятия информации является также предел скорости ее восприятия. Превышение предела приводит к акцентированию элементарных элементов сообщения, доступных для восприятия без особых усилий на основе выработанных критериев. В случае недостаточности критериев адресат теряет интерес к сообщению.

Источники информации, вносящие свой вклад в процесс понимания знака, характеризуются целостностью и пространственно-временной нерасчлененностью: цель коммуникации, графические и референтные свойства, контекст (Green, Loveluck, 1994; Лабунская, 1997).

Рассматривая информативность масс-медиального дискурса, необходимо различать лексическую и синтаксическую информативность.

1) Информативность слова проявляется в следующих его параметрах:

- способность передавать не только чисто логическое, легко воспринимаемое содержание, но и производить эстетико-познавательное впечатление (Гальперин, 1974: 75);
- способность вызывать стимулирующую реакцию адресата;
- способность представления дополнительной информации (объем содержания слова);
- способность сочетать несочетаемое в структурно-семантическом аспекте;
- слова с простой морфологической структурой содержат более разнообразные признаки, раскрывающиеся в контексте и с помощью интонации;
- способность приобретать новые и терять старые значения.
- многозначность (Гальперин, 1974: 85-87).

2) Информативность синтаксических единиц выражается в различных аспектах предложения (на основании классификации В.Г. Адмони, И.Р. Гальперина и изменений и дополнений автора), характеризующегося линейностью, временной и пространственной протяженностью, как основной синтаксической единицы, поскольку словосочетание выступает ее строительным материалом (Гальперин, 1974: 99-111; Адмони, 1994):

1) логико-грамматический аспект (морфологический облик членов предложения);
2) позиционный аспект (расположение частей предложения);
3) соединительный аспект (типы логической связи простых предложений в составе сложного, а также группы предложений в составе более крупной единицы высказывания: отношения общего и частного; частного и общего; от конкретного к абстрактного; от абстрактного к конкретному; сходства; противоположности (противительности или контраста); между каким-то положением и иллюстрацией к нему; смежности (описание пейзажа, обстановки, внешности человека и пр.));
4) модальный аспект (отношение к действительности);
5) структурный аспект (полнота предложения: наличие или отсутствие в нем необходимых членов предложения);
6) локальный аспект (место предложения в развернутой речи);
7) прагматический аспект (познавательная установка говорящего);
8) интенциональный аспект (коммуникативные задачи, стоящие перед предложением);
9) эмоциональный аспект (выражение чувств, эмоций).

Итак, мы рассмотрели, «что сама структура высказывания, не говоря уже о структуре предложения, имеет свое сверхсмысловое, или, вернее, дополнительное содержание» (Гальперин, 1974: 121).

В анализ информативности масс-медиального дискурса вовлекаются разные виды информации. Информативность носит намеренный и ненамеренный характер, выявляется в зависимости от интенции адресанта и восприятия адресата в «коммуникативном» и «информативном» материале соответственно (Schiffrin, 1994: 392). Порождение смыслов и их интерпретация (информация на вводе и выводе) отличаются по способу и форме осуществления этих когнитивных операций (Лузина, 2000: 139).

Как показывает исследование, в масс-медиальном дискурсе идет постоянная обработка информации, поступающей из самого масс-медиального дискурса, внутренних когнитивных запасов и внешней ситуации общения. В дискурсе масс-медиа проводится различие между эксплицитной, конвенциональной, буквальной информацией, имеющей вербальное и невербальное выражение, с одной стороны, и подразумеваемой, имплицитной, подтекстовой информацией, выводимой из этого же выражения, с другой (Гальперин, 1981; Макаров, 1998: 97; Молчанова, 1986; Carston, 1988).

Рассматривая масс-медиальный дискурс, хотелось бы обратить внимание на то, что в нем присутствуют такие коммуникативные модели, как кодовая, интеракционная (Макаров, 1998), инференциальная (Grice, 1981; Brown, Yule, 1983; Levinson, 1983; Sperber, Wilson, 1995; КСКТ, 1996). В этой связи можно говорить о таких разновидностях коммуникативной информативности масс-медиального дискурса, как кодовая, инференциальная и интеракционная информативность.

Кодовая информативность заключается в сообщении о некотором положении дел, становится принимаемой всеми в связи с наличием общих знаний о мире, социальной культуре.

Инференциальная информативность строится на принципе выводимости знания и позволяет не только передать сообщение о положении дел, но и, с семантико-прагматической точки зрения, сделать интенции адресанта понятными для адресата путем выражения дополнительной по отношению к пропозициональному содержанию информации, например, эмоций.

Суть интеракционной информативности состоит не в передаче и выводе информации, а в демонстрации смыслов, не обязательно предназначенных для распознавания и интерпретации. Формы поведения (действие, отсутствие действия, речь, молчание и др.) обретают ситуативный смысл, становятся информативными и интерпретируются на основании прошлого опыта и социокультурных конвенций (Schiffrin, 1994; Богданов, 1996; Макаров, 1998).

Следует подчеркнуть, что вопрос о видах информации, возможности их выделения и степени участия в масс-медиальном дискурсе связан с тем, какая модель коммуникации выбирается ее участниками. Как правило, в последнее время в масс-медиальном дискурсе отмечаются все три коммуникативные модели, поэтому соответственно справедливо рассматривать и три указанные выше разновидности информативности дискурса масс-медиа. Примечательно, что при достижении определенных целей доминирует тот или иной вид коммуникативной информативности.

Исследование модификаций информативности масс-медиального дискурса не будет полным без понятия текстовой информативности, которая представлена в информации, хранимой в ментальных репрезентациях адресата на основе текста и общего знания, связанной с чтением, аудированием и пониманием. Устанавливая связи между словами в тексте, адресат делает выводы о когнитивно-созданных единствах в когнитивно-построенных мирах (Emmott, 1997: 6), запоминает услышанное или увиденное. Текстовая информация вводится, расширяется по мере обработки текста за счет аккумуляции разных видов знания и хранится в памяти как релевантная для определенного текста. Языковые механизмы активируют «контекстуальную рамку» (Emmott, 1997) или «ментальное пространство» (Fauconnier, 1994) текстовой информации, заложенной в памяти, чтобы активироваться в процессе обработки по мере надобности. Текстовая информация играет ту же роль, что и общее знание, специфическое для отдельных сообществ и индивидов, на которое полагаются участники в повседневном общении (Levinson, 1983; Clark, 1992). Сопоставляя свойства текстовой информативности и информативности, выделяемой по критерию соответствия модели коммуникации, можно сделать вывод, что кодовая, инференциальная и интеракционная информативности являются разновидностями текстовой информативности. Иначе говоря, понятия «коммуникативная информативность» и «текстовая информативность» синонимичны и различаются по критерию «коммуникативная модель или установка» и «информационные операции или механизмы» соответственно.

Проведенные исследования демонстрируют, что для обработки прототипического нарративного текста создаются контекстуальные фреймы. Адресат заполняет лакуны, используя хранящуюся в памяти информацию о предшествующем тексте, и выстраивает контекстуальные репрезентации для каждого отдельного предложения на уровне масс-медиального дискурса. Создается впечатление совместного присутствия в эпизоде эксплицированных и скрытых участников, что побуждает адресата делать выводы и пользоваться выводной информацией.

На основании дифференциации текстовой информации (Гальперин, 1981; Мещеряков, 1998; Михальская, 1998) различаются такие разновидности информативности в масс-медиальном дискурсе, как содержательно-концептуальная, содержательно-фактуальная и содержательно-подтекстовая информативность.

Содержательно-концептуальная информативность отражает идею масс-медиального текста опосредованно, в образной и содержательно-фактуальной информации или тезисно.


Содержательно-фактуальная информативность представляет факты, явления, действия, события, их участников, время и место действия.

Содержательно-подтекстовая информативность выводится из контекста, передает скрытые смыслы, формируется такими тропами, как намек, ирония, парадокс.

Последнему виду информативности масс-медиального дискурса близка интерсубъективная информативность (в терминологии Т.А. ван Дейка), поскольку создающая ее информация связана с контекстом (Дейк, 1989), основывается на прагматических пресуппозициях (общем знании (Gricе, 1975; КСКТ, 1996), отношении между говорящим и уместностью высказывания в контексте (Brown, Yule, 1983; Levinson, 1983), предположениях адресанта относительно веры и предрасположенности к восприятию адресатом информации (Grice, 1981; Brown, Yule, 1983)).


Информативность масс-медиального дискурса определяется также по информации, размещенной на разных уровнях памяти (Schank, 1982; Levinson, 1983; Tulving, 1983; Emmott, 1994; Hoek, 1996, 1997; Sanders, Redeker, 1996; КСКТ, 1996):

1) неинтерпретированная информативность, содержащаяся в информации о длительной последовательности, сложной эпизодичности событий;
2) энциклопедическая информативность, заключающаяся в правилах, нормах, фреймах;
3) социокультурная информативность, приобретаемая человеком в течение длительного времени жизни в обществе, репрезентируемая макросценариями, раскрывающая механизмы понимания и действий человека;
4) абстрактная информативность, содержащая причины действий;
5) эпизодическая информативность, связанная с автобиографичностью памяти, основанная на личном опыте человека как участника или наблюдателя излагаемых событий.

Тематическая информативность присуща масс-медиальному дискурсу как связному речевому произведению в разных формах, регистрах и типах общения. Тема масс-медиального дискурса предстает в виде макропропозиции или макроструктуры (Dijk, 1981; Brown, Yule, 1983) в отличие от темы отдельного высказывания/предложения, обычно представленной группой подлежащего. Тематическая информация реализуется в отдельных предложениях, и в этом отношении ее развертывание подчиняется принципу линейности речи. Однако характерной особенностью тематической информации масс-медиального дискурса является ее глобальная, иерархическая (вертикальная) организация (Dijk, 1981; Романов, 1988; Лузина, 1996). С когнитивной точки зрения, глобальная тема масс-медиального дискурса – это когнитивная схема, определяющая планирование, производство, восприятие и понимание масс-медиального дискурса, хранение и воспроизведение тематической информации (Emmott, 1997; Дейк, Кинч, 1988). Когнитивная схема выступает как базовая структура репрезентации знаний о предметно-референтной ситуации, которая тематизируется, становится предметом общения и источником наращивания и развития текстовой информации об объектах, сущностях, событиях и отношениях между ними в масс-медиальном дискурсе.


Контекстуализирующая информативность, состоящая в субкодовой информации (Dijk, 1981) или ключах контекстуализации (Emmott, 1994), как правило, открывает масс-медиальный дискурс, предшествует введению темы. Согласно принципу линейности речи, информация в начале масс-медиального дискурса определяет тематическую, интенциональную направленность на предметную сферу, становится речевым контекстом. Она активизирует установки, знания, верования, ожидания адресата относительно продолжения масс-медиального дискурса, задает стиль, тональность общения, интерпретативные рамки (КСКТ, 1996) в зависимости от способа введения, выбора стиля, диалекта, интонации и др. Важно отметить, что уменьшение информации о речевой ситуации способствует увеличению неопределенности положения коммуниканта в ней, что означает прямо пропорциональ¬ную зависимость степени его контекстуальной информированности и организации речевого поведения (Грейдина, 2001).

Типологическая информативность,будучи структурно-системной по сути, выражает временное измерение плана содержания дискурса, диахронический и синхронический срезы языка, обнаруживается при дискурсивном анализе в динамике и статике,соответственно предметно- и субъектно-ориентирована (Ухванова-Шмыгова, 1993). Структурирование информации способствует обобщению и воспроизводимости группы текстов в дискурсивном пространстве. Системно-типологический аспект проявляется в определенном виде словесности, классе, жанре, его разновидности, т.е. реализуется в воспроизводстве, в иллокутивном процессе. Стуктурно-типологический аспект раскрывается в композиционном решении, т.е. в препозиционном зарождении. Таким образом, типовым планом содержания дискурса можно считать его композиционно-жанровое решение.

Особого внимания заслуживает социально-дейктическая информативность, выявляемая в специфической дискурсивной информации (Макаров, 1998: 150), на основе понятия «социальный дейксис», как и дейксис текста или дискурса, в добавление к дейксису лица, времени и места (Brown, Yule, 1983; Levinson, 1983). Социальный дейксис указывает на отношение адресанта к адресату и референту, на степень социальной дистанции между ними, обусловлен социальной ситуацией. Различаются относительная социально-дейктическая информация, дающая представление о социальной дистанции по четырем осям: к реферату, адресату, слушателям или присутствующим, а также к ситуации в целом (Brown, Yule, 1983), а также абсолютная социально-дейктическая информация – символы социальных ролей участников масс-медиального дискурса, имеющих в рамках данного института особый статус и позиционные полномочия (Levinson, 1983: 91). Важным речевым средством выражения социально-дейктической информации являются обращения, в которых воплощается как предыдущий личный опыт говорящего, так и его интерсубъективная интерпретация коммуникативной ситуации.

По критерию организации информации и способа/типа ее обработки различаются рамочные и нерамочные тексты (Emmott, 1997), которые несут соответственно фреймовую информативность, сохраняющую рамку на протяжении всего текста и интегрирующую контекстуальную информацию, и нефреймовую информативность, отличающуюся отсутствием единой контекстуальной рамки с фрагментами неинтегрированных контекстов, наличием обобщенных утверждений и описанием привычных действий с использованием противопоставлений и сравнений.

На наш взгляд, при анализе масс-медиального дискурса важно учитывать и социокультурную информативность. К категориям социокультурной информации, закодированной в пространстве текста, принадлежат такие категории, как индивидуальный опыт адресанта; моральные и эстетические нормы эпохи; зависимость характера взаимоотношений коммуникантов от их социальных ролей (Клигерман, 1998).

По функциональному критерию информативность масс-медиального дискурса подразделяется на трансляционную, контролирующую, ретроспективную и прогнозирующую. Транслирующая информативность создает у адресата определенную базовую картину мира на основе предлагаемых вербальных и невербальных картинок, а не его собственного опыта участия в происходящих событиях. Форма сообщений представлена описаниями, мнениями, сравнениями, выводами и обобщениями, которые осуществляются в таких жанрах, как неформальная беседа, интервью, пресс-конференция, послание конгрессу, Федеральному собранию, Государственной думе, обращение к нации, новости, аналитические ток-шоу и т.д. Обычно, эти сообщения включают как эксплицитную, так и имплицитно-коннотативную информацию (эмотивно-окрашенные ключевые слова, выражающие базовые политические ориентации и ценности, патриотические символы, эвфемизмы и пр.).

Контролирующая информативность заключается в выборе определенной темы для публичного обсуждения в масс-медиальном дискурсе. Проблема информационного контроля тесно связана с цензурой. Контроль за распространением информации может осуществляться на двух уровнях: внутригрупповом (выбор темы самим коллективом масс-медиа) и межгрупповом (выбор темы властной политической или коммерческой структурой, а также органом цензуры). Центральная тематическая позиция привлекает внимание адресата и определяет характер его действий. Этому способствуют значимость фигуры адресанта и активность СМИ. Власть, как правило, старается исключить из обсуждения темы, которые могут представить ее в невыгодном свете, особенно во время предвыборных кампаний. При этом не представляющие интерес факты искажаются: процеживаются, оформляются и приправляются (Hudson, 1978: 148) для придания им вкуса, чтобы журналисты, а потом и адресат «клюнули» на них. Анализ масс-медиального дискурса на рубеже ХХ-ХХI веков наглядно подтверждает сказанное, поскольку в масс-медиа различных лингвокультур постоянно намеренно обсуждаются всевозможные очень важные, на первый взгляд, проблемы, как терроризм, катастрофы, стихийные бедствия. Кроме того, даже по этим вопросам различные СМИ преподносят противоречивую информацию, порождая слухи. Этим проблемам уделяется так много внимания, что на обсуждение злободневных социальных проблем не остается или не выделяется времени. Масс-медиа отвлекают население от волнующих их проблем, отодвигая их на второй, менее значимый план.

Анализ, синтез (соединение различных отрывков информации для воссоздания полной картины того или иного процесса), циркуляция (быстрота прохождения информации среди заинтересованных лиц с целью взаимодействия с информацией нового плана) – основные операции обработки информации.

Ретроспективная информативность масс-медиальной коммуникации воссоздает прошлое, предоставляющее результаты положительного и отрицательного опыта, апелляция к которым реализует аргументативную стратегию при оказании воздействия на адресата. Воспоминания о прошлом содержат элемент романтизма, вызывающий ощущение надежности и безопасности.

Например, похудеть раз и навсегда. <…> “Доктор подарил мне вторую молодость. Благодаря лечению у Дмитрия Владимировича я избавилась не только от одышки, но и массы комплексов, преследующих полного человека. Спасибо вам, доктор!” – пишет Елена Ш. На фотографии вы видите Е.Ш. до и после лечения у Д.В. Сайкова. (Интер, №39, 3.10.2002).

Прогнозирующая информативность раскрывает последствия выбора той или иной альтернативы (светлое будущее или конец света). Примечательно, что ведущей речевой моделью политических и рекламных выступлений является обещание. Можно выделить жанры масс-медиального дискурса, сценарии которых ориентированы на будущее – партийная программа, бюджет, перспективный план развития предприятия, план работы организации, инаугурационное обращение, обращение к нации, обращение к Федеральному собранию, Государственной думе, конгрессу и т.п., реклама и др.

Например,

Я – нанятый госслужащий. Я нанят своим народом, на определенный срок, для определенной работы. И свою работу за отведенный мне срок я должен сделать так, чтобы потом не было стыдно смотреть людям в глаза. В. Путин. (Президент, №12, 23.07.2001)

Банк гарантирует неизменную процентную ставку в течение установленного договором срока хранения вклада. <…> Вклады сбербанка – надежная основа ваших планов! (Интер, №39, 3.10.2002)

Внимание! После лечебной программы происходит полное очищение и омоложение всего организма. (Интер, №39, 3.10.2002)

Перечисленные выше разновидности функциональной информативности масс-медиального дискурса перекликаются с такими функциями политического языка, как 1) распространение информации (information dissemination), 2) «определение повестки дня» (agenda setting), 3) проекция в будущее и пошлое (projection to future and past) (Graber, 1981: 198). Однако информативное пространство в масс-медиальном дискурсе намного шире, чем в политическом дискурсе, поскольку оно включает и другие типы дискурса, как религиозный, художественный, спортивно-игровой и пр.

Информация как результат взаимодействия замысла, связанного с действием, и внимания характеризуется относительностью, зависит от намерений, целей адресанта. Они служат критерием выделения таких видов информативности, как стратегическая (определяющая главные пути развития – «куда идти»), тактическая (определяющая технологию – «как идти»), оперативная информативность (обеспечивающая повседневную работу и создающая условия для этого).


Масс-медиа включены в отношения управления, общественного сознания и общественного бытия. Будучи самостоятельными в механизмах саморегуляции общества, масс-медиа сообщают адекватную информацию о действительности как на уровне события, так и на уровне проблемы, постигаемом усилиями мысли, независимо от институтов власти. Текст масс-медиального дискурса как фрагмент газетного номера, радио- или телепрограммы оказывается дискретной пропорцией информации, которая вливается в непрерывно циркулирующие в обществе массовые информационные потоки, связанные с массовым сознанием и общественным мнением. Актуальность массовой информации поддерживает относительную инвариантность массового сознания, способствует его обогащению и взаимопониманию в обществе.

Рассмотренные виды информативности не исчерпывают всего возможного ее разнообразия в дискурсе масс-медиа. Однако даже на этом небольшом по объему материале можно проследить общий интерес исследователей к вопросам взаимодействия разных типов знания, разных видов информации и когнитивных структур в масс-медиальном и других типах дискурса, тенденцию к переосмыслению традиционных когнитивных категорий в масс-медиальном дискурсе, к выдвижению в центр внимания социокультурной информации.

На рубеже ХХ-ХХI веков проблема информативности вскрывает и обусловливает языковые изменения (Мечковская, 2001). В языке СМИ отражается коллизия между тенденцией к коммуникативной демократизации (расширение сферы литературного языка, усиление коллоквиальности и диалогичности) и усложнением языков (возрастание их информационной ёмкости и интеллектуально-семиотической насыщенности: формирование специальных, подъязыков различных информационных областей; номенклатур и терминологий). Кроме того, нарастает диспропорция между объемами потребляемой рациональной и эмоциональной информации в сторону рациональной, что ослабляет связи сознания с внешним миром, увеличивает процент заболеваний шизофренией (информационным метаболизмом, связанным с дисфункцией правого полушария). В языке СМИ это вызывает языковую экспрессию, языковую игру, использование арго и арготизмов людьми различных возрастных групп. При этом отмечается ослабления позиций фатической (городская и молодежная среда) и усиления метаязыковой функции языка на фоне дефицита коммуникабельности и тенденций к усилению аутизма у многих людей. Расширение проявлений метаязыковой функции сказывается в обилии новой лексики и фразеологии, связанной с отображением информационных процессов, в том числе в многочисленности экспрессивных метаязыковых средств (грузить вести пустые разговоры; обманывать, жбанитъ мозги, качать права, катить бочку, вешать лапшу на уши и т.п.), а также в насыщенности современной речи метаязыковым автокомментарием (скажем так, широко говоря, что называется, точнее говоря, как сказано у классика и т.п.) (Мечковская, 2001).

Итак, информационное общение осуществляется преимущественно в нейтральном ключе. Выделяются такие критерии информативности, как небанальность/содержательная новизна, релевантность и адекватность в подаче информации (Клюев, 1996: 218). Однако в масс-медиа наблюдается тенденция не только к передаче информации, но и к поддержанию контакта с адресатом, что свидетельствует о фатической направленности (Дементьев, 1995: 56) масс-медиального дискурса. Специфика информативности в том или ином типе масс-медиального дискурса определяется в рамках противопоставлений «информативность – фатика» и «информативность – экспрессивность» или «рациональность – иррациональность (эмоциональность)» (Шейгал, 2000: 46), «информативность – суггестивность».

Литература

1. Адмони В.Г. Система форм речевого высказывания. – СПб.: Наука, 1994. – 153 с.
2. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. – 2-е изд., испр. – М.: Язык русской культуры, 1999. – 896 с.
3. Балли Ш. Французская стилистика. – 2-е изд., стер. – М.: Эдиториал УРСС, 2001. – 392 с.
4. Богданов В.В. Молчание как нулевой речевой акт и его роль в вербальной коммуникации // Языковое общение и его единицы. – Калинин, 1996. – С. 12 - 18.
5. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка: Пособие по курсу общего языкознания. – М.: Высшая школа, 1974. – 175 с.
6. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М.: Наука, 1981. – 139 с.
7. Грейдина Н.Л. Психолингвистические аспекты коммуникативного процесса // Язык и мышление: психологический и лингвистический аспекты: Мат-лы Всерос. науч. конф. Пенза, 15-19 мая 2001 г. / Отв. ред. проф. А.В. Пузырев. – М., Пенза: Ин-т психол. РАН; М.; Пенза: Ин-т языкоз. РАН; ПГПУ им. В.Г. Белинского; Пенз. ИПК и ПРО, 2001. – С. 157-158.
8. Дейк Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. – М., 1988. – Вып. 23. – С. 153 - 211.
9. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. – М.: Прогресс, 1989. – 311 с.
10. Дементьев В.В. Жанры фатического общения // Дом бытия. Альманах по антропологической лингвистике. – Саратов: Изд-во Саратовск. пед. ин-та, 1995. – Вып. 2. – С. 50-63.
11. Желтухина М.Р. Тропологическая суггестивность масс-медиального дискурса: О проблеме речевого воздействия тропов в языке СМИ: Монография. – М.: ИЯ РАН; Волгоград: Изд-во ВФ МУПК, 2003. – 656 с.
12. Клигерман О.Г. Текст художественного прозаического произведения как предмет историко-когнитивного освещения: К постановке проблемы // Вопросы лингвистики. – М., 1998. – Вып. 2. – С. 127 - 135.
13. Клюев Е.В. Фатика как предмет дискуссии // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т. Г. Винокур. – М.: Наука, 1996. – С. 212 -220.
14. Крат­кий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. – М.: Изд-во МГУ, 1996. (KCKT)
15. Лабунская В.А. Проблема обучения кодированию и интер­претации невербального поведения // Психологический журнал. – 1997. – Т. 18. – №5. – С. 85-95.
16. Лузина Л.Г. Виды информации в дискурсе // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: Сб. обзоров / РАН. ИНИОН. Центр гуманитар. науч.-информ. исслед. Отд. языкознания; Редкол.: Ромашко С.А., отв. ред. и др. – М., 2000. – С. 137 - 151.
17. Лузина Л.Г. Распределение информации в тексте: когнитивный и прагмалингвистический аспекты. – М., 1996. – 139 с.
18. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. – Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1998. – 200 с.
19. Мечковская Н.Б. Коллизии современной коммуникации и их влияние на функциональный уклад языков // Язык и социум: Мат-лы IV междунар. науч. конф., 1-2 дек. 2000 г., Минск. В 2-х ч. Ч. 1. – Мн.: БГУ, 2001. – С. 30 - 32.
20. Мещеряков В.Н. Содержательно-концептуальная информация текста. Содержательно-фактуальная информация текста // Педагогическое речеведение: Словарь-справочник.  2-е изд., испр. и доп. / Под ред. Т.А. Ладыженской и А.К. Михальской; сост. А.А. Князьков. – М.: Флинта, Наука, 1998. – С. 219 -220.
21. Михальская А.К. Содержательно-подтекстовая информация // Педагогическое речеведение: Словарь-справочник.  2-е изд., испр. и доп. / Под ред. Т.А. Ладыженской и А.К. Михальской; сост. А.А. Князьков. – М.: Флинта, Наука, 1998. – С. 219 - 220.
22. Молчанова Г.Г. Семантика текста: Имплицитный аспект. – Ташкент, 1986. – 135 с.
23. Романов А.А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. – М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1988. – 182 с.
24. Ухванова-Шмыгова И.Ф. Типологическая информация в плане содержания текста и в ее динамике и статике // Текст: функции и семантика его компонентов. Функциональный подход в теоретическом и прикладном языкознании: Тез. докл. конф., Минск, 3-5 февр. 1992 г. – Минск: МГЛУ, 1993. – С.43.
25. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: Монография / Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ун-т. – Волгоград: Перемена, 2000. – 368 с.
26. Brown G., Yule G. Discourse Analysis. – Cambridge etc.: Cambridge University Press, 1983. – 288 p.
27. Carston R. Implicature, Explicature and the Truth-theoretic Semantics // Mental Representations: Interface between Language and Reality. – N.Y., 1988. – P. 155 - 188.
28. Clark H. Arenas of Language Use. – Chicago: University of Chicago Press, 1992. – 374 p.
29. Dijk T.A. van. Studies in the Pragmatics of Discourse. – The Hague, 1981. – 271 p.
30. Emmott C. Embodied in a Constructed World: Narrative Processing, Knowledge Representation, and Indirect Anaphora // Discourse Studies in Cognitive Linguistics. – Amsterdam, 1997. – P. 5 - 27.
31. Emmott C. Frames of Reference: Contextual Monitoring and Narrative Discourse // Advances in Written Text Analysis. – L., 1994. – P. 157-166.
32. Fauconnier G. Mental Spaces. – Cambridge: Cambridge University Press, 1994. – 217 p.
33. Graber D. Political Languages // Handbook of Political Communication. – Beverly Hills, L.: Sage Publications, 1981. – P. 195 - 224.
34. Green D., Loveluck V. Understanding a Corporate Symbol // Applied Cognitive Psychology. – 1994. –Vol.8. – №1. – P. 37 - 47.
35. Grice H.P. Logic and conversation // Syntax and semantics. – N.Y., 1975. – Vol. 3: Speech Acts. – P. 41 - 58.
36. Grice H.P. Presupposition and Conversational Implicature // Radical Pragmatics. – N.Y., 1981. – P. 183 - 198.
37. Hoek K. van. Anaphora and Conceptual Structure. – Chicago: University of Chicago Press, 1997. – 171 p.
38. Hoek K. van. Conceptual Locations for Reference in American Sign Language // Spaces, Worlds and Grammar. – Chicago: University of Chicago Press, 1996. – P. 334 - 350.
39. Hudson K. The Language of Modern Politics. – L.; Basingstoke: Macmillan, 1978. – 167 p.
40. Levinson St. Pragmatics. – Cambridge: Cambridge University Press, 1983. – 492 p.
41. Sanders J., Redeker G. Perspective and Representation of Speech and Thought in Narrative Discourse // Spaces Worlds and Grammar. – Chicago: University of Chicago Press, 1996. – P. 290 - 317.
42. Schank R.C. Depths of Knowledge and Representation. – L., 1982a. – P. 170 - 193.
43. Schank R.C. Representing Meaning: An Artificial Intelligence Perspective // Text Processing: Text Analysis a. Generation; Text Typology a. Attribution. – Stockholm, 1982b. – P. 25 - 63.
44. Schiffrin D. Approaches to Discourse. – Oxford, 1994. – 314 p.
45. Sperber D., Wilson D. Relevance: Communication and cognition. – Oxford, 1995. – 279 p.
46. Tulving E. Elements of Episodic Memory. – Oxford, 1983. – 111 p.
Made on
Tilda